Login | Registration | Password reset | Activation
Margaliti Comprehensive English-Georgian Online Dictionary

      
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Recent Additions

Other Dictionaries

R, r ‹‹ ... 101 102 103 104 105 ››
running rigging იხ. rigging¹ 1.
running sore noun ჩირქმდინარი ჭრილობა / იარა.
running time noun ხანგრძლივობა (ამა თუ იმ პროცესის მიმდინარეობისა);...
running title = running head.
running total noun სპეც. მზარდი შუალედური ჯამი / რაოდენობა / შედეგი.
running water noun 1) გამდინარი წყალი; 2) წყალგაყვანილობა (შენობაში...
runny adjective საუბ. 1. წყალწყალა; თხელი; the sauce looked runny...
run-of-the-mill adjective ხშ. კიცხვ. ჩვეულებრივი, ორდინარული, სტანდარტული;...
runround ამერ. საუბ. = felon², whitlow.
run-through noun რეპეტიცია (პიესისა, საესტრადო ან სატელევიზიო შოუსი და...
run-time noun კომპ. შესრულების დრო (დრო, რომელიც პროგრამას...
run-up noun 1. ამა თუ იმ მნიშვნელოვანი მოვლენის წინა /...
runway noun 1. ავ. ასაფრენ-დასაჯდომი ზოლი (აეროდრომისა); the...
runway lights noun pl ავ. დასაჯდომი შუქები / ნათურები (აეროდრომის...
rupee noun რუპია (ინდოეთისა და ზოგიერთი სხვა ქვეყნის ფულის...
Rupert noun სამხ. სლ. ოფიცერი; he got busted for hitting a Rupert...
rupiah noun (pl ფორმაუცვ., აგრ. -s [-z]) რუპია (ინდონეზიის ფულის...
rupture I noun 1. გასკდომა, გახეთქა, გარღვევა; აფეთქება; rupture of...
rupture II verb 1. 1) გახეთქა (გახეთქს), გარღვევა; high water pressure...
ruptured noun გამსკდარი, გარღვეული და ა.შ. [იხ. rupture II];...
rupturewort noun ბოტ. ქაფუნა (Herniaria gen.).
rural adjective 1) სოფლისა, სოფლური; სოფელთან დაკავშირებული; remote...
ruse noun ხრიკი, ფანდი; ეშმაკობა; the enemy withdrawal was just...
rush¹ I noun 1. უეცარი / სწრაფი მოძრაობა; a rush of cold air ცივი...
rush¹ II verb 1. ʘ სწრაფად მირბის / მიქრის; საითკენმე გაქანება...
rush² noun 1) ბოტ. ჭილი (Juncus); 2) ჩვეულ. pl ჭილის ღერო...
rush hour noun პიკის საათი; the morning [the evening] rush hour დილის...
rusk noun ორცხობილა.
Russ I, II იშვ. = Russian I და II.
russet I noun მოწითალო-ყავისფერი ფერი.
‹‹ ... 101 102 103 104 105 ››

All rights reserved. Unauthorized copying or distribution of any part of texts presented on this site is strictly prohibited.

Developed by George Keretchashvili



0.1313