Login | Registration | Password reset | Activation
Margaliti Comprehensive English-Georgian Online Dictionary

      
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Recent Additions

Other Dictionaries

P, p ‹‹ ... 196 197 198 199 200 ... ››
powwow II verb 1. ექიმბაშობა (ექიმბაშობს) ჩრდილოამერიკელ ინდიელებში;...
pox noun 1. საუბ. აგდებ. ვენერული დაავადება, განსაკ. სიფილისი;...
poxy adjective გადატ. საუბ. სრულიად უმნიშვნელო, ღირებულება რომ არა...
pozzolan = pozzolana.
pozzolana noun გეოლ. პუცოლანი (ვულკანური ფერფლი; აგრ. pozzolanic...
pozzuolana = pozzolana.
ppi noun (pixels per inch-ის აბრევ.) სპეც. პიქსელი დუიმზე...
PR¹ noun (public relations-ის აბრევ.) პიარი, საზოგადოებასთან...
PR² აბრევ. = proportional representation.
praam = pram¹.
practicability noun 1. განხორციელების შესაძლებლობა, განხორციელებადობა;...
practicable adjective 1. განხორციელებადი, რეალური, პრაქტიკულად შესაძლებელი;...
practical adjective 1. პრაქტიკული; პრაქტიკულ გამოყენებასთან დაკავშირებული;...
practicality noun 1. პრაქტიკულობა, პრაქტიციზმი; 2. უპირატ. pl...
practically adverb 1. პრაქტიკულად, პრაქტიკული თვალსაზრისით; to look at...
practical nurse noun უპირატ. ამერ. უმცროსი ექთანი, არადიპლომირებული ექთანი...
practice I noun 1. პრაქტიკა; პრაქტიკაში გამოყენება / განხორციელება; in...
practice II ამერ. = practise.
practice alert noun სამხ. სასწავლო განგაში.
practice ammunition noun სამხ. პრაქტიკული / სასწავლო საბრძოლო მასალა.
practice bomb noun სამხ. პრაქტიკული / სასწავლო ბომბი.
practiced ამერ. = practised.
practice ground noun 1. სამხ. სასწავლო პოლიგონი; პლაცი; 2. ს.-მ...
practician = practitioner.
practicing ამერ. = practising.
practise verb 1. 1) ვარჯიში (ვარჯიშობს), პრაქტიკის მიღება (რაიმეში...
practised adjective 1. რაიმეში გამოცდილი, გაწაფული, მარჯვე; practised...
practiser noun 1. იხ. practise + -er² I 1; 2. მოძვ. ინტრიგანი;...
practising adjective 1. 1) ამა თუ იმ დარგში მომუშავე, მოქმედი (ითქმის...
practitioner noun 1. პრაქტიკოსი, ვინც ამა თუ იმ დარგში პრაქტიკას ეწევა /...
‹‹ ... 196 197 198 199 200 ... ››

All rights reserved. Unauthorized copying or distribution of any part of texts presented on this site is strictly prohibited.

Developed by George Keretchashvili



0.0176