Login | Registration | Password reset | Activation
Margaliti Comprehensive English-Georgian Online Dictionary

      
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Recent Additions

Other Dictionaries

M, m ‹‹ ... 56 57 58 59 60 ... ››
Mede noun ისტ. მიდიელი, მიდიის მცხოვრები; the law of the...
Medea noun ბერძ. მით. მედეა.
Médecins Sans Frontières noun pl ექიმები საზღვრებს გარეშე (სტიქიური უბედურების ან...
MEDEVAC აგრ. medevac noun 1. აბრევ. = medical evacuation; 2...
media¹ noun (pl mediae) 1. ფონეტ. მჟღერი თანხმოვანი; 2...
media² 1. medium I-ის pl; 2. = mass media.
mediae media¹-ის pl.
mediaeval adjective შუა საუკუნეებისა, შუასაუკუნეობრივი.
mediaevalism noun 1. შუა საუკუნეების ხელოვნება, რელიგია და...
mediaevalist noun მედიევისტი, შუა საუკუნეების დასავლეთ ევროპის ისტორიის...
media event noun ამერ. 1) მასობრივი ინფორმაციის საშუალებების მიერ...
mediagenic adjective მასობრივი ინფორმაციის საშუალებების, განსაკ. ტელევიზიის...
medial adjective 1. საშუალო; 2. შუა, შუათანა, მედიალური.
medially adverb შუაში; მედიალურად.
media man noun 1) მასმედიის წარმომადგენელი; 2) სარეკლამო სააგენტოს...
media mix noun სინთეზური თეატრალური წარმოდგენა (რომელშიც...
Median adjective ისტ. მიდიისა, მიდიური; მიდიასთან ან მიდიელებთან...
median I noun 1. მათ. მედიანა; 2. ანატ. საშუალო ნერვი, ვენა და...
median II adjective 1. შუა, ცენტრალური; მედიანური; median strip ამერ. გზ...
mediant noun მუს. მედიანტა.
media-owners noun pl ამერ. მასობრივი ინფორმაციის საშუალებათა მფლობელები...
mediastinum noun ანატ. შუასაყარი, მედიასტინუმი.
mediate I adjective 1. 1) შუალედური; გარდამავალი; 2) არაუშუალო; mediate...
mediate II verb 1. 1) შუამავლობა (შუამავლობს), მედიატორობა; to mediate...
mediately adverb შუამავლის / შუალედური რგოლის მეშვეობით.
mediateness = mediation.
mediation noun 1) შუამავლობა, მედიატორობა; შუამდგომლობა; რაიმეში...
mediative იშვ. = mediatorial.
mediatization noun 1. ისტ. ტერიტორიის ანექსია ყოფილი მფლობელისათვის...
mediator noun 1. მედიატორი; შუამავალი; მომრიგებელი; 2. სპეც...
‹‹ ... 56 57 58 59 60 ... ››

All rights reserved. Unauthorized copying or distribution of any part of texts presented on this site is strictly prohibited.

Developed by George Keretchashvili



0.1470