Login | Registration | Password reset | Activation
Margaliti Comprehensive English-Georgian Online Dictionary

      
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Recent Additions

Other Dictionaries

M, m ‹‹ ... 11 12 13 14 15 ... ››
mail¹ II verb ფოსტით გაგზავნა (˂გა˃გზავნის); წერილის ფოსტაში მიტანა.
mail² I noun 1. ჯავშანი; მეომრის ჯაჭვის პერანგი; 2. ზოოლ...
mail² II verb ჯავშნით / ჯაჭვის პერანგით შემოსვა (˂შე˃მოსავს).
mail³ noun შოტლ. გადასახადი; იჯარის გადასახადი / ქირა; რენტა;...
mail-armour noun ჯავშანი, ჯაჭვის პერანგი.
mailbag noun 1. 1) საფოსტო კორესპონდენციის ტომარა; საფოსტო ტომარა...
mail-boat noun საფოსტო გემი.
mail bomb noun 1. ამერ. = letter bomb; 2. კომპ. საფოსტო თავდასხმა...
mailbox noun 1. ისტ. საფოსტო კორესპონდენციისთვის განკუთვნილი ყუთი...
mail-cart noun 1. საფოსტო ეტლი; 2. საბავშვო ეტლი.
mail-catcher noun ამერ. საფოსტო ვაგონის მოწყობილობა მატარებლის...
mail-clad adjective ჯავშნით / ჯაჭვის პერანგით შემოსილი; ჯავშნიანი...
mail-coach noun 1. საფოსტო კარეტა / ეტლი; 2. საფოსტო ვაგონი.
mail cover noun ამერ. წერილის გახსნის გარეშე ვისიმე მიმოწერაზე...
mailed adjective 1) ჯავშნიანი, ჯაჭვის პერანგით შემოსილი; 2) ჯავშნიანი...
Mailgram noun ადრესატისათვის საფოსტო განყოფილების საშუალებით...
mail-guard noun საფოსტო დაცვა (საფოსტო ეტლისა ან ვაგონისა).
mailing¹ noun 1. ფოსტით გაგზავნა; I got your letter on the day of...
mailing² noun შოტლ. 1) იჯარით აღებული ფერმა; 2) ფერმის იჯარის ქირა.
maillot noun ფრანგ. 1. რეიტუზი (აკრობატებისა...
mailman noun (pl -men [-mɛn]) ამერ. ფოსტალიონი.
mail order noun 1. საფოსტო შეკვეთა; 2. ამერ. საფოსტო გზავნილება.
mail-order I adjective საფოსტო შეკვეთებით რომ ვაჭრობს; mail-order firm /...
mail-order II verb 1. საქონლის ფოსტით გაგზავნა (˂გა˃გზავნის); 2...
mail-plane noun საფოსტო თვითმფრინავი.
mail-plate noun ჯაჭვის პერანგის რგოლი ან ფირფიტა.
mail-shirt noun მოკლე ჯავშანი / ჯაჭვის პერანგი.
mail-train noun საფოსტო მატარებელი.
mail-van noun საფოსტო ავტომანქანა; საფოსტო ვაგონი.
maim I noun 1) მოძვ. მძიმე ფიზიკური ტრავმა; სახიჩრობა;...
‹‹ ... 11 12 13 14 15 ... ››

All rights reserved. Unauthorized copying or distribution of any part of texts presented on this site is strictly prohibited.

Developed by George Keretchashvili



0.1112