Login | Registration | Password reset | Activation
Margaliti Comprehensive English-Georgian Online Dictionary

      
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Recent Additions

Other Dictionaries

I, i ‹‹ ... 96 97 98 99 100 ... ››
interpoint verb წიგნ. სპეც. წერტილებით, სასვენი ნიშნებით გამოყოფა...
Interpol noun (International Criminal Police Organization-ის...
interpolable adjective წიგნ. ინტერპოლაცია რომ შეიძლება.
interpolar adjective ფიზ. 1. გალვანური ბატარეის და მისთ. პოლუსებს შორის...
interpolate verb 1. 1) ნაწარმოების ტექსტში გვიანდელი, არაავტორისეული...
interpolation noun 1. ინტერპოლაცია, ჩანართი; 2. მათ. ინტერპოლირება;...
interpolymer noun ქიმ. თანაპოლიმერი.
interpolymerization noun ქიმ. თანაპოლიმერიზაცია.
interpone იშვ. = interpose II.
interposal = interposition 1 და 2.
interpose I მოძვ . = interposition.
interpose II verb წიგნ. 1. 1) რისამე შორის ან შუაში დადგმა...
interposer noun 1. იხ. interpose II + -er² I 1; 2. იშვ. შუამავალი.
interposition noun 1. 1) რისამე შორის ან შუაში დადგმა, მოთავსება; 2)...
interpret verb 1. 1) განმარტება (განმარტავს), ახსნა, ინტერპრეტირება;...
interpretation noun 1. 1) განმარტება, ახსნა, ინტერპრეტაცია; the...
interpretative adjective განმარტებითი, ახსნითი; the interpretative power...
interpreter noun 1. თარჯიმანი; to carry on negotiations through an...
interprovincial adjective 1) პროვინციათა შორის მდებარე / არსებული; 2)...
interpubic adjective ანატ. ბოქვენის ძვლებს შორის მდებარე.
interpunctuate verb სპეც. სასვენი ნიშნების დასმა (˂და˃სვამს).
interracial adjective რასებსშორისი, სხვადასხვა რასის ხალხს რომ მოიცავს.
interradial adjective ზოოლ. რადიუსებს / სხივებს შორის მდებარე...
interramal adjective ზოოლ. ქვედა ყბის ტოტებს შორის მდებარე.
interreges interrex-ის pl.
interregna interregnum-ის pl.
interregnum noun (pl -na, -s [-z]) წიგნ. 1. უმეფობის ხანა; 2...
interreign იშვ. = interregnum 1.
interrelated adjective ურთიერთდაკავშირებული, ურთიერთდამოკიდებული.
interrelation noun ურთიერთკავშირი, ურთიერთდამოკიდებულება.
‹‹ ... 96 97 98 99 100 ... ››

All rights reserved. Unauthorized copying or distribution of any part of texts presented on this site is strictly prohibited.

Developed by George Keretchashvili



0.0158