Login | Registration | Password reset | Activation
Margaliti Comprehensive English-Georgian Online Dictionary

      
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Recent Additions

Other Dictionaries

F, f ‹‹ ... 136 137 138 139 140 ... ››
frame-house noun კარკასული სახლი.
frameless adjective 1) უჩარჩოო, ჩარჩოში ჩაუსმელი; a frameless picture...
framer noun იხ. frame II + -er² I 1 და 2; the framers of the...
frame-saw noun მშენ. ჩარჩო ხერხი.
frame-up noun საუბ. 1. 1) ცილისწამება, ვისიმე წინააღმდეგ...
framework¹ noun 1. 1) კარკასი, ჩონჩხი; the framework of vertebrate...
framework² verb 1. ბოსტნეულის და ა.შ. სათბურში გამოყვანა (გამოიყვანს);...
framing noun 1. შექმნა, შემუშავება; 2. აშენება, აგება;...
frampold adjective მოძვ. 1. ბუზღუნა, ანჩხლი, კაპასი; 2. ფიცხი...
franc noun 1) ფრანკი (საფრანგეთის, ბელგიისა და შვეიცარიის ფულის...
franchise noun 1. პრივილეგია, უპირატესობა, განსაკუთრებული უფლება...
Francic მოძვ . = Frankish 1 და 2.
francisc noun ისტ. ფრანკების საბრძოლო ცული.
Franciscan I noun ფრანცისკელი (ბერი).
Franciscan II adjective ფრანცისკელთა, ფრანცისკული.
francize verb იშვ. გაფრანგება (˂გა˃აფრანგებს).
Franco- რთული სიტყვის კომპონენტი ; ქართულში შეესატყვისება:...
Franco-American noun ფრანგული ან ფრანგულ-კანადური წარმოშობის ამერიკელი.
francolin noun ზოოლ. დურაჯი (Francolinus francolinus).
Francophile ან Francophil noun ფრანკოფილი.
Francophone noun ფრანგულ ენაზე მოლაპარაკე / ფრანგულენოვანი ადამიანი...
franc tireur noun ფრანგ. სამხ. ფრანტირერი, პარტიზანი; სნაიპერი.
frangibility noun სიმყიფე, მეტეხობა; a material of high [low]...
frangible adjective მყიფე, მეტეხი.
frangipane noun 1. ნუშის კრემი; 2. ნუშისკრემიანი ნამცხვარი.
Franglais noun ხუმრ. ფრანგული ენა, რომელიც ანგლიციზმების სიჭარბით...
Frank noun 1. ისტ. ფრანკი; 2. ევროპელი (ახლო აღმოსავლეთის...
frank¹ I noun 1. დაფრანკული წერილი; 2. დაფრანკული წერილის...
frank¹ II verb 1. 1) წერილის დაფრანკვა (˂და˃ფრანკავს); 2) დაფრანკული...
frank² adjective 1. გულწრფელი, გულახდილი, გულღია; a frank reply...
‹‹ ... 136 137 138 139 140 ... ››

All rights reserved. Unauthorized copying or distribution of any part of texts presented on this site is strictly prohibited.

Developed by George Keretchashvili



0.0137