Login | Registration | Password reset | Activation
Margaliti Comprehensive English-Georgian Online Dictionary

      
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Recent Additions

Other Dictionaries

D, d ‹‹ ... 171 172 173 174 175 ... ››
downlink noun ტელ., რად. დაღმავალი არხი / ხაზი (სატელეკომუნიკაციო...
download I noun კომპ. 1. ჩამოტვირთული / ჩატვირთული ინფორმაცია...
download II verb კომპ. ჩა(მო)ტვირთვა (ჩა˂მო˃ტვირთავს), ინფორმაციის...
downloading noun კომპ. ჩა(მო)ტვირთვა, ინფორმაციის, პროგრამების და ა.შ...
down-lying noun 1. დასაძინებლად / მოსასვენებლად წასვლის დრო; ძილის...
downmost I adjective ქვედა, ქვემო.
downmost II adverb ყველაზე დაბლა, ყველაზე ქვევით.
down path noun სამხ., კოსმ. რაკეტის, თანამგზავრის და ა.შ. ტრასა...
down pillow noun ბუმბულის / გერმის ბალიში.
downplay verb შერბილება (˂შე˃არბილებს); ნაკლებად სერიოზულად ან...
downpour noun თავსხმა, კოკისპირული წვიმა.
downright I adjective 1. პირდაპირი, გულახდილი, პატიოსანი; downright sort of...
downright II adverb 1. სავსებით, სრულიად; აშკარად; downright scared...
downrightness noun პირდაპირობა, გულახდილობა.
downrights plural noun ხეშეში მატყლი.
down run noun სპორტ. დაშვება (სათხილამურო სპორტი).
downrush noun სწრაფი დაშვება.
downshift noun ავტ. დაბალ გადაცემაზე გადართვა / გადასვლა (მექანიკურ...
downside noun 1. ქვედა მხარე; 2. რაიმეს უარყოფითი / ცუდი მხარე;...
downsize verb 1. წარმოების ან კომპანიის, ორგანიზაციის შემცირება...
downspout noun ამერ. წყალსადინარი მილი.
Down's syndrome noun მედ. დაუნის სინდრომი.
downstage I noun თეატრ. ავანსცენა.
downstage II adjective 1. თეატრ. ავანსცენისა, ავანსცენასთან...
downstage III adverb თეატრ. ავანსცენაზე; ავანსცენისკენ.
downstair I, II = downstairs I, downstairs II.
downstairs I adjective ქვევით / ქვედა სართულზე მყოფი / მოთავსებული;...
downstairs II adverb 1. დაბლა, ქვევით; to go downstairs დაბლა / ქვევით...
downstream I adjective 1. მდინარის დინების მიმართულებით რომ მიედინება /...
downstream II adverb მდინარის დინების მიმართულებით; we were rowing...
‹‹ ... 171 172 173 174 175 ... ››

All rights reserved. Unauthorized copying or distribution of any part of texts presented on this site is strictly prohibited.

Developed by George Keretchashvili



0.0167