Login | Registration | Password reset | Activation
Margaliti Comprehensive English-Georgian Online Dictionary

      
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Recent Additions

Other Dictionaries

D, d ‹‹ ... 141 142 143 144 145 ... ››
ditriglyph noun არქიტ. დიტრიგლიფი.
dittay noun შოტლ. სამართ. 1. ბრალდების საფუძველი; 2...
ditto I noun (pl -os [-əʊz]) 1. 1) იგივე რამ, იგივე თანხა (იხმ...
ditto II adverb ასევე, ამგვარადვე; to act ditto ასევე მოქცევა.
dittography noun გადაწერისას ასოს ან სიტყვის შემთხვევითი გამეორება.
dittology noun ორგვარი წაკითხვა ან ინტერპრეტაცია (ბიბლიური ტექსტებისა...
ditty noun 1) მოკლე სიმღერა; 2) მოძვ. სიმღერის ტექსტი ან...
ditty bag noun პატარა ჩანთა, რომელშიაც ძაფი, ნემსი და სხვა წვრილმანი...
ditty box noun კოლოფი, რომელშიაც ძაფი, ნემსი და სხვა წვრილმანი...
diuresis noun მედ. დიურეზი.
diuretic I noun მედ. შარდმდენი საშუალება.
diuretic II adjective მედ. შარდმდენი.
diurnal I noun 1. დღის პეპელა, ქინქლა ან ფრინველი; 2. არქ...
diurnal II adjective 1. დღიური, ერთ დღეში შესასრულებელი /...
diurnation noun დღის ძილი, დღისით არააქტიურობა (ღამის ცხოველებისა).
div noun სპარს. მით. დევი, დემონი.
diva noun იტ. პრიმადონა, დივა.
divagate verb წიგნ. 1) უმიზნოდ სიარული (დადის), ხეტიალი; 2) თემიდან...
divagation noun წიგნ. 1) უმიზნო სიარული, ხეტიალი; 2) თემიდან...
divalent adjective ქიმ. ორვალენტიანი.
divan¹ noun 1. დივანი, ტახტი; divan bed დივან-საწოლი; 2...
divan² noun ისტ. 1) დივანი (სულთნის საბჭო ძველ თურქეთში); 2)...
divan³ noun დივანი, ლირიკული ლექსების კრებული (აღმოსავლურ...
divaricate I adjective 1) განშლადი (ჩვეულ. დიდი კუთხით); 2) ფართოდ გაშლილი...
divaricate II verb 1) გაშლა (˂გა˃იშლება); განტოტება (ხისა და ა.შ.);...
divarication noun 1. განტოტება, განშტოება; ორად გაყოფა; 2. გზის...
dive I noun 1. 1) წყალში გადახტომა (ჩვეულ. თავით); (ჩა)ყვინთვა; to...
dive II verb 1. 1) წყალში გადახტომა (˂გადა˃ხტება); (ჩა)ყვინთვა; to...
dive-bomb verb სამხ. პიკირებიდან დაბომბვა (˂და˃ბომბავს).
dive bomber noun სამხ. მოპიკირე ბომბდამშენი.
‹‹ ... 141 142 143 144 145 ... ››

All rights reserved. Unauthorized copying or distribution of any part of texts presented on this site is strictly prohibited.

Developed by George Keretchashvili



0.0153