Login | Registration | Password reset | Activation
Margaliti Comprehensive English-Georgian Online Dictionary

      
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Recent Additions

Other Dictionaries

B, b ‹‹ ... 16 17 18 19 20 ... ››
Baldur = Balder.
baldy adjective საუბ. მელოტი, ქაჩალი, თავმოტიტვლებული.
bale¹ I noun 1. შეკვრა, ფუთა, ბრიკეტი (თივისა, ჩალისა და ა.შ.); a...
bale¹ II verb 1) ფუთებში ჩაწყობა (˂ჩა˃აწყობს), ფუთებად შეკვრა; 2)...
bale² noun პოეტ. 1. ბოროტება, ზიანი; რისამე დამღუპველი...
bale³ მოძვ. = balefire.
bale⁴ verb : to bale out = to bail out [იხ. bail² II].
baled adjective სპეც. ბარდანებად შეკრული (ითქმის ბამბის შესახებ);...
baleen noun ზოოლ. ვეშაპის ულვაში (აგრ. whalebone).
baleen whales plural noun ზოოლ. უკბილო ვეშაპები (Mysticeti) აგრ. whalebone...
balefire noun უპირატ. შოტლ. 1. სასიგნალო ცეცხლი; 2. კოცონი...
baleful adjective 1. ლიტ. 1) ღვარძლიანი, ავგული, ბოროტი, უკეთური;...
balefully adverb ლიტ. ღვარძლიანად, ბოროტად, გაბოროტებულად.
bale-goods plural noun ფუთებად / დასტებად / რბილ ტარაში შეფუთული საქონელი.
baleless adjective არქ. უვნები, უვნებელი, უწყინარი.
baler noun ტექ. 1) ამკრები წნეხი (თივისა, ჩალისა, ნამჯისა და...
balestra noun მოწინააღმდეგის იარაღზე ზემოქმედება დარტყმით / ბიძგით...
Balinese adjective კუნძულ ბალის მცხოვრები; კუნძულ ბალისთან დაკავშირებული.
balinger noun ისტ. ველბოტი.
baling press noun შემფუთავი / დამბრიკეტებელი / სადასტავი წნეხი.
balista = ballista.
balistraria noun (pl balistrariae) ისტ. საისრე, ამბრაზურა (განსაკ...
balistrariae balistraria-ს pl.
balk I noun 1. დაბრკოლება, შეფერხება, შეჩერება, შეკავება; to...
balk II verb 1. დაბრკოლება (˂და˃აბრკოლებს; ˂და˃ბრკოლდება), ხელის...
balk ploughing noun ს.-მ. შენაცვლებით / რიგრიგობით ხვნა.
balky adjective 1) ოჩანი (ითქმის ცხენის შესახებ); 2) გადატ. ურჩი...
ball¹ I noun 1. 1) ბურთი; a tennis ball ჩოგბურთის ბურთი; stationary...
ball¹ II verb 1. გორგლად დახვევა (˂და˃ახვევს; ˂და˃ეხვევა);...
ball² I noun ბალი, წვეულება, მეჯლისი; costume ball ბალ-მასკარადი;...
‹‹ ... 16 17 18 19 20 ... ››

All rights reserved. Unauthorized copying or distribution of any part of texts presented on this site is strictly prohibited.

Developed by George Keretchashvili



0.0382