1. 1) სინათლე, შუქი; განათება; the light of the sun [of the moon, of a candle] მზის [მთვარის, სანთლის] შუქი; to stand in smb.'s light ʘ ვინმეს სინათლეზე ეფარება / სინათლეს უჩრდილავს [იხ. აგრ. ◇]; to stand in one's own light ʘ საკუთარ თავს სინათლეს უფარავს / სინათლეს იჩრდილავს [იხ. აგრ. ◇];
2) განათებულობა, ხილვადობა; in a good light კარგად განათებული, კარგად რომ მოჩანს; კარგი განათებულობის პირობებში მყოფი; hang the picture in a good light სურათი ისე დაკიდეთ, რომ კარგად ჩანდეს / კარგად იყოს განათებული; in a bad light ცუდად განათებული, ცუდად / არასაკმარისად განათებულ ადგილას მყოფი;
3) (ჩვეულ. the light) დღის სინათლე, დღე; as soon as there was light როგორც კი ინათა, გათენებისთანავე; to rise with the light გამთენიისას ადგომა; the light began to fail შებინდება დაიწყო; before the light fails დაღამებამდე, სანამ სინათლეა;
4) ხელოვნ. შუქი, სურათის ნათელი ნაწილი, განათებული ზედაპირი; light and shade ა) შუქი და ჩრდილები, შუქჩრდილი (სურათზე); ბ) გადატ. მკვეთრი კონტრასტები, შუქჩრდილები;
2. 1) სინათლის წყარო; ცეცხლი, სანთელი, ნათურა და ა.შ.; lights were burning in every room ყველა ოთახში სინათლე ენთო; the greater light and the lesser light ბიბლ. დიდი და მცირე მნათობი, მზე და მთვარე;
2) სამხ. პროჟექტორი;
3) pl შუქნიშანი; to stop for the lights შუქნიშანზე გაჩერება; to cross [to drive] against the lights წითელ შუქზე ქუჩის გადაკვეთა [მანქანით გავლა];
4) შუქურა; floating light მოტივტივე / მცურავი შუქურა [იხ. აგრ. floating light];
5) pl თეატრ. რამპა; before the lights რამპასთან, სცენაზე;
3. 1) ცეცხლი, ალი, ნაპერწკალი; to strike a light ასანთის გაკვრით, კაჟზე კვესის ჩამოკვრით ცეცხლის დანთება; can you give me a light, please? სიგარეტს ცეცხლი მომიკიდეთ, თუ შეიძლება; to put a light to the lamp ლამპის დანთება;
2) ამა თუ იმ გრძნობის გამომხატველი ელვარება, ბრწყინვა (თვალებისა); თვალების, სახის გამომეტყველება;
4. ხშ. pl რაიმესათვის შუქის მომფენი ინფორმაცია, ახალი ცნობები / მონაცემები; we need more light on the subject ამ საკითხთან დაკავშირებით დამატებითი ინფორმაცია / მონაცემები გვჭირდება; these facts throw / shed / (a) new light on the matter ეს ფაქტები საქმეს ახალ შუქს ჰფენს / ახლებურად წარმოაჩენს;
5. ასპექტი, გარეგნული მხარე; აღქმა, თვალსაზრისი; in (the) light of smth. რისამე შუქზე; რისამე გათვალისწინებით; in the light of past events ადრინდელ მოვლენათა შუქზე, ადრინდელი მოვლენების გათვალისწინებით; I can't see the affair in that light მე არ შემიძლია საქმეს ასეთი თვალით შევხედო / საქმე ამგვარად აღვიქვა; to view smth. in a favourable light ʘ რაიმეს კარგი / მოწყალე თვალით უყურებს, რაიმეს მოიწონებს; to see the matter in a new light საქმისათვის / საკითხისათვის ახალი თვალით / ახლებურად შეხედვა; to put / to place / smth. in a favourable [false, unfavourable] light რისამე ხელსაყრელად / სასურველად [არასწორად, არახელსაყრელად / წამგებიანად] გაშუქება / წარმოჩენა; in whatever light we view it რა თვალითაც არ უნდა შევხედოთ ამას, რანაირადაც არ უნდა განვიხილოთ ეს;
6. გამოჩენილი და გავლენიანი / ავტორიტეტიანი ადამიანი, "მნათობი"; he was one of the shining lights of his age იგი თავისი დროის ერთ-ერთი უთვალსაჩინოესი პიროვნება იყო;
7. pl გონებრივი უნარი / შესაძლებლობები; შეხედულებები, წარმოდგენები; according to one's (own) lights საკუთარი უნარის / შესაძლებლობების ფარგლებში, საკუთარი შეხედულებების / წარმოდგენების მიხედვით; თავისებურად; to act according to one's lights საკუთარი უნარისა და შესაძლებლობების ფარგლებში / საკუთარი შეხედულებების ან წარმოდგენების მიხედვით მოქმედება; ʘ როგორც ესმის, ისე აკეთებს რაიმეს;
8. სანათური, ზედა სინათლე; ფანჯარა; სათბურის სახურავის ან კედლის მინა;
9. 1) პოეტ. მხედველობა, თვალის ჩინი;
2) ჩვეულ. pl სლ. თვალი;
⌇ light bath მედ. სინათლის აბაზანა; light therapy მედ. სინათლით მკურნალობა, ფოტოთერაპია;
◇ northern [southern] lights ჩრდილოეთის [სამხრეთის] ციალი / ნათება; polar lights პოლარული ციალი / ნათება; to bring to light რისამე გამოაშკარავება [იხ. აგრ. bring ◇]; to come to light ʘ გამომჟღავნდა, გამოაშკარავდა; to stand in smb.'s light ვინმესთვის ხელის შეშლა, ვისიმე დაბრკოლება, ვინმესთვის გზის გადაღობვა / წინ გადადგომა [იხ. აგრ. 1 1)]; to stand in one's own light საკუთარი თავისთვისვე ხელის შეშლა / ზიანის მოტანა, საკუთარივე ინტერესების საზიანოდ მოქმედება [იხ. აგრ. 1 1)]; the light of God's countenance ბიბლ. შუქი უფლის სახისა, ღვთის წყალობა; the light of smb.'s countenance ხშ. ირონ. ა) ვისიმე კეთილგანწყობილება /კეთილგანწყობილი დამოკიდებულება; ბ) ვისიმე მხარდაჭერა; მოწონება ვისიმე მხრივ; the light of smb.'s eyes ვისიმე თვალის სინათლე / თვალის ჩინი (ითქმის ძვირფასი ადამიანის შესახებ); to see the light ა) ქვეყნად გაჩენა, დაბადება; ბ) ʘ გამომჟღავნდა, ცნობილი გახდა; გამოქვეყნდა; გ) ʘ თვალი აეხილა; რისამე მიხვედრა / გაგება; გონს მოგება; დ) ჭეშმარიტ სარწმუნოებაზე მოქცევა / გადასვლა (განსაკ. ქრისტიანობაზე); to put out / to quench / smb.'s light საუბ. ვისიმე მოკვლა / სიცოცხლეს გამოსალმება; by the light of nature ინტუიციურად, ინტუიციით, ალღოთი (აგრ. რელიგ.); new [old] lights ახალი [ძველი / ტრადიციული] დოგმატები (განსაკ. თეოლოგიური ან საეკლესიო).