1. 1) კარი; front door სადარბაზო კარი / შესასვლელი; back door უკანა კარი; from door to door კარდაკარ; to bang the door კარის მიჯახუნება; to knock at the door კარზე დაკაკუნება; to answer the door კარის გაღება (კაკუნზე ან ზარის დარეკვაზე); to shut / to close / the door upon smb. ა) კარის დახურვა (ვისიმე წასვლის შემდეგ); ბ) ვინმესთვის ცხვირწინ კარის მიხურვა; ვისიმე სახლიდან გაძევება; to slam / to shut / the door in smb.'s face ვინმესთვის ცხვირწინ კარის მიჯახუნება;
2) გადატ. სახლი, ბინა; in doors, within door(s) სახლში, ჭერქვეშ; out of door(s), without doors ღია ცის ქვეშ, გარეთ [იხ. აგრ. ◇]; he lives two doors away / off / ორი სახლის იქით ცხოვრობს; next door მეზობელ სახლში, მეზობლად; ახლოს, გვერდით [შდრ. აგრ. ◇]; they live next door to us ჩვენი კარის მეზობლები არიან;
3) გადატ. გზა; door to success გზა წარმატებისაკენ; to open the door to an agreement ხელის შეწყობა შეთანხმების მიღწევისათვის; to close the door upon an agreement შეთანხმების მიღწევისათვის ხელის შეშლა;
2. ტექ. საფარი;
3. კარის სიო;
4. ზღვ. ორიდან ერთ-ერთი განმბჯენი ფიცარი (
თევზსაჭერი ტრალისა);
◇ at death's door იხ. death ◇; out of door(s) უადგილო, შეუფერებელი [იხ. აგრ. 1 2)]; to be next door to smth. ≅ რისამე პირას / რისამე ზღვარზე ყოფნა [შდრ. აგრ. 1 2)]; he is next door to bankruptcy სადაცაა გაკოტრდება, გაკოტრების პირასაა; it is next door to cannibalism ეს უკვე თითქმის კანიბალიზმია; behind closed doors დახურულ კარს მიღმა, საიდუმლოდ; to turn smb. out of doors ვისიმე გარეთ გაძევება / გა(მო)გდება; to show the door to smb., to show smb. the door ვისიმე გარეთ გაბრძანება / გაგდება; don't darken my door again! იხ. darken ◇; to lie / to be / at one's door ʘ ვისიმე სინდისზეა; ვისიმე ბრალია; to lay smth. at smb.'s door ვინმესთვის რისამე დაბრალება.