1. 1) ეშმაკმა დალახვროს! ეშმაკსაც წაუღია! I wish the deuce you hadn't ... ეშმაკმა დალახვროს, ნეტავ ეს არ გექნა(თ)!
2) ემოც.-გამაძლ. კითხვითი სიტყვების who, what, why, where და მისთ. შემდეგ გამოხატავს უკმაყოფილებას / გაღიზიანებას: what the deuce?! რა ჯანდაბაა?! why the deuce? რა ეშმაკად? who the deuce are you? ვინ ეშმაკი / ვინ ოხერი ხარ? where the deuce did I put the book? სად ჯანდაბაში წავიღე წიგნი?
3) ემოციური უარყოფა ვერ მოგართვი! როგორ არა, მოგართმევენ! is he coming? – The deuce he is! მოვა? – მეტი არაა ჩემი მტერი! the deuce a bit! არავითარ შემთხვევაში! ვერ მოგართვი!
4) ემოც.-გამაძლ. რეპლიკაში გამოხატავს მოსაუბრის ნათქვამისადმი უნდობლობას ან გაკვირვებას ესღა გვაკლდა! რას ამბობ / რას მეუბნები! ნუთუ მართლა?! I say, Elderson's a member here. – The deuce he is! იცით, ელდერსონი ამ კლუბის წევრია. – ესღა გვაკლდა! რას ამბობ?! he knew it. – The deuce he did! მან ეს იცოდა. – ნუთუ მართლა?! არ გამაგიჟო?!
2. არსებ. მნიშვნ., ემოც.-გამაძლ. ეშმაკი, ჯოჯოხეთი; the deuce knows ეშმაკმა იცის, ეშმაკმა უწყის; a deuce of a row საშინელი სკანდალი; go to the deuce! ეშმაკსაც წაუღიხარ! ჯანდაბამდე გზა გქონია!
◇ to play the deuce with smth. ყველაფრის არევა; თავდაყირა დაყენება; the deuce (and all) to pay ≅ რთული ამოცანა; მძიმე მდგომარეობა, გასაჭირი; უბედურება; it is the very deuce! აი, რა აფერხებს საქმეს!