1. 1) ჩაქუჩის ან უროს ˂და˃რტყმა (˂და˃არტყამს, ურტყამს) / ცემა; ჩაქუჩით ან უროთი ჩაჭედება / ჩარჭობა; to hammer nails into a board ლურსმნების ფიცარში ჩაჭედება;
2) ჭედვა (ჭედავს), თეგვა (ლითონისა);
3) გეგმის და ა.შ. მოფიქრება (˂მო˃იფიქრებს) / გამომუშავება / შედგენა; რისამე შექმნა (აგრ. to hammer out);
2. ˂და˃რტყმა (˂და˃არტყამს, ურტყამს), ცემა (ხელისა, ჯოხისა და ა.შ.); to hammer at / on / the door კარზე ბრახუნი;
3. 1) სწავლებით / ხშირი გამეორებით გაგებინება (˂გა˃აგებინებს) / შეგნებინება; to hammer rules into smb.'s head ვინმესთვის წესების სწავლება / თავში ჩაჭედვა;
2) რაიმეზე დაძაბულად / ბეჯითად მუშაობა (მუშაობს); to hammer at a book წიგნზე გულმოდგინედ მუშაობა;
4. ბირჟ. 1) გაკოტრებულად / ბანკროტად გამოცხადება (
˂გამო
˃აცხადებს); he was hammered a defaulter
იგი გაკოტრებულად გამოაცხადეს;
2) ფასების დაწევა (˂და˃სწევს);
5. საუბ. სასტიკად დამარცხება (˂და˃ამარცხებს), დიდი უპირატესობით ჯობნა;
▭ to hammer away 1) აზრის / არგუმენტის მრავალგზის გამეორება (˂გა˃იმეორებს);
2) (at) რაიმეზე დაძაბულად / გულმოდგინედ მუშაობა (მუშაობს);
to hammer in ჩაჭედება (˂ჩა˃აჭედებს), ჩარჭობა;
to hammer out 1) ჩაქუჩის და ა.შ. რტყმით ამოგდება (˂ამო˃აგდებს) / ამოღება (ხშ. გადატ.);
2) გაბრტყელება (˂გა˃აბრტყელებს); მოსწორება; to hammer out differences in discussion ხატოვნ. უთანხმოების მსჯელობით / დისკუსიით მოგვარება;
3) მოფიქრება (˂მო˃იფიქრებს), გამოგონება; შედგენა, შექმნა; to hammer out an excuse თავის გასამართლებელი მიზეზის მოგონება; to hammer out an agreement შეთანხმების მიღწევა;
to hammer together ერთმანეთზე მიჭედება (˂მი˃აჭედებს), ერთად შეკვრა / შეერთება (აგრ. გადატ.);
◇ to hammer home ვინმესთვის რისამე გაგებინება / შეგნებინება.