Login | Registration | Password reset | Activation
Margaliti Comprehensive English-Georgian Online Dictionary

      
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Recent Additions

Other Dictionaries

5335 entries were found ‹‹ ... 96 97 98 99 100 ... ››
hind-foremost II adverb უკუღმა, შიგნითა ან უკანა მხრიდან.
hind-head noun არქ. კეფა.
Hindi I noun ჰინდი (ენა).
Hindi II adjective ჰინდური, ჰინდი ენასთან დაკავშირებული.
hindmost adjective 1) ყველაზე ბოლო; უკანასკნელი; 2) ყველაზე შორეული.
Hindoo I, II = Hindu I და II.
hindrance noun 1) ხელის შეშლა, დაბრკოლების შექმნა, შეფერხება; 2)...
hindsight noun 1. იშვ. კიცხვ. წინდაუხედაობა; მომხდარი ფაქტის...
Hindu I noun ინდუსი, ინდუიზმის მიმდევარი; ინდოელი.
Hindu II adjective ინდუისტური; ინდური, ინდოელებთან დაკავშირებული.
Hinduism noun ინდუიზმი.
Hindustani I noun 1. ჰინდუსტანი (ენა); 2. ჰინდუსტანელი, ჰინდუსტანის...
Hindustani II adjective ჰინდუსტანური, ჰინდუსტანისა.
hinge I noun 1. 1) კარის და ა.შ. ანჯამა; სახსარი; 2) პოლიგრ...
hinge II verb 1. ანჯამებზე ჩამოკიდება (˂ჩამო˃კიდებს) / დამაგრება;...
hinged adjective ანჯამებიანი, ანჯამებზე დამაგრებული; გადასახსნელი;...
hinge-joint noun 1. 1) კარის და ა.შ. ანჯამა; 2) ტექ. სახსარი, სახსრიანი...
hinnie = hinny².
hinny¹ I noun ჯორცხენა (ულაყი ცხენისა და ფაშატი ვირის ნაჯვარი).
hinny¹ II verb ჭიხვინი (ჭიხვინებს), ხვიხვინი.
hinny² noun შოტლ. ძვირფასო, საყვარელო, ჩემო კარგო (მიმართვისას).
hint I noun 1. გადაკრული სიტყვა, მინიშნება; delicate / gentle /...
hint II verb 1) სიტყვის გადაკვრა (გადაუკრავს) / გადაკვრით თქმა /...
hinterland noun გერმ. 1) სანაპირო ან სასაზღვრო ზოლიდან დაშორებული /...
hintingly adverb გადაკვრით, ქარაგმულად, მინიშნებით.
hip¹ I noun 1. თეძო; გვერდი; measurement round the hips თეძოების...
hip¹ II verb 1. მენჯ-ბარძაყის სახსრის დაზიანება (˂და˃უზიანებს) /...
hip² noun ასკილის ნაყოფი (აგრ. rose hip).
hip³ I noun (pl აგრ. hipps) საუბ. მელანქოლია, სევდა, ნაღველი; to...
hip³ II verb საუბ. მელანქოლიაში ჩაგდება (˂ჩა˃აგდებს), ცუდ ხასიათზე...
‹‹ ... 96 97 98 99 100 ... ››

All rights reserved. Unauthorized copying or distribution of any part of texts presented on this site is strictly prohibited.

Developed by George Keretchashvili



0.1148