Login | Registration | Password reset | Activation
Margaliti Comprehensive English-Georgian Online Dictionary

      
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Recent Additions

Other Dictionaries

33894 entries were found ‹‹ ... 751 752 753 754 755 ... ››
parasecretion noun ფიზიოლ. არანორმალური სეკრეცია.
paraselene noun (pl paraselenae) ასტრ. ცრუ მთვარე, პარასელენე.
parasheet noun ავ. წესიერი მრავალკუთხედის ფორმის პარაშუტი.
parasite noun 1. 1) ბიოლ. პარაზიტი; the disease is...
parasitic adjective 1. 1) ბიოლ., მედ. პარაზიტული; პარაზიტების მიერ...
parasiticidal adjective პარაზიტების მოსასპობი, ანტიპარაზიტული.
parasiticide noun 1. პარაზიტების მოსასპობი /...
parasitism noun 1. მუქთახორობა, პარაზიტობა; 2. ბიოლ...
parasitize verb 1. ბიოლ. პარაზიტობა (პარაზიტობს); 2...
parasitology noun პარაზიტოლოგია.
parasol noun 1) პარასოლი, პატარა მსუბუქი ქოლგა...
parasynthesis noun ლინგვ. პარასინთეზი.
parasynthetic adjective ლინგვ. 1. პარასინთეზური; 2. არსებ...
paratactic adjective რამ. პარატაქსული, თანწყობილი.
parataxis noun რამ. პარატაქსი, თანწყობა.
paratrooper noun სამხ. პარაშუტისტ-მედესანტე.
paratroops noun pl სამხ. საპარაშუტო დესანტი;...
paratyphoid noun მედ. პარატიფი, მუცლის ტიფის მსგავსი...
paravane noun ზღვ. პარავანი.
par avion adverb რანგ. საჰაერო ფოსტით, ავიაფოსტით (გაგზავნა).
parazoon noun ... ზოოლ. ცხოველური ექტოპარაზიტი (ღრუბელი და მისთ.).
parbuckle I noun ... ზღვ. ორმაგი ამწევი ჯამბარა / სტროპი.
parcel I noun ... შეხვეული / შეფუთული რამ; postcards, parcels and...
parcel II verb : ზღვ. პარსელის ფისით დაკვრა (˂და˃აკრავს) დაგმანულ...
parcel bomb noun ... ფეთქდება (ტერორისტული იარაღი) [შდრ. letter bomb].
parcelling ან parceling noun ... ვიწრო გრძელი ნაჭერი (დასაკრავად, შემოსახვევად); 2)...
parched adjective ... გადამწვარი, გამომშრალი, დამსკდარი; soil parched...
parchment noun ... ტყავი, რომელსაც ძველად საწერად იყენებდნენ ); 2)...
pardon I noun ... I beg your pardon ა) უკაცრავად, მაპატიეთ; ბ) უკაცრავად...
pardon II verb ... მომიტევეთ! ბოდიში! უკაცრავად! pardon me for...
‹‹ ... 751 752 753 754 755 ... ››

All rights reserved. Unauthorized copying or distribution of any part of texts presented on this site is strictly prohibited.

Developed by George Keretchashvili



0.9520