Login | Registration | Password reset | Activation
Margaliti Comprehensive English-Georgian Online Dictionary

      
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Recent Additions

Other Dictionaries

33894 entries were found ‹‹ ... 556 557 558 559 560 ... ››
jam¹ II verb 1. 1) მოჭერა (˂მო˃უჭერს), წაჭერა; მაგრად...
jam² I noun 1. მურაბა; ჯემი; 2. საუბ...
jam² II verb 1. მურაბის ან ჯემის წასმა...
jam-jar noun 1. მურაბის ქილა; 2. სლ. ავტომანქანა.
jammer noun რად. დაბრკოლებების გადამცემი...
jamming noun 1. ტრანსპორტის "საცობი" /...
jammy adjective 1. მურაბიანი, ჯემიანი, მურაბით ან...
jam session noun ... იმპროვიზაცია, რომელშიაც რამდენიმე მუსიკოსი...
jam-up noun საუბ. 1) ტრანსპორტის "საცობი" /...
jam-weld noun ტექ. პირაპირ შედუღება.
jangle I noun 1. მკვეთრი ან არაჰარმონიული ბგერა; ჟღარუნი...
jangle II verb 1. 1) მკვეთრად ან არაჰარმონიულად ჟღერა...
janitor noun ... 2. ამერ., შოტლ. 1) დარაჯი; შენობის მეთვალყურე; 2)...
Japan clover noun ბოტ. იაპონური სამყურა (Lespedeza striata).
jape I noun ... ბოროტი ხუმრობა, გამასხარავება; დაცინვა.
jape II verb 1) ხუმრობა (ხუმრობს); მასხარაობა; 2) ბოროტად გახუმრება...
japer noun ხუმარა, ოხუნჯი; ვისიმე გამასხარავების / დაცინვის მოყვარული.
jar¹ I noun 1. მკვეთრი / უსიამოვნო ბგერა; ღრჭიალი, ჭრიალი, ზრიალი;...
jar¹ II verb 1. 1) მკვეთრად / უსიამოვნოდ ჟღერა...
jar² noun ... ერთი ქილა, ქილის შიგთავსი, რამდენსაც ქილა იტევს; a jar of...
jarabe აგრ. jarave noun ხარაბე (მექსიკური ცეკვა).
jardinière noun რანგ. 1. ჟარდინერი...
jarful noun რითიმე სავსე ქილა, რამდენსაც ქილა იტევს.
jargon I noun ... გაუგებარი ენა; უაზრო ლაპარაკი, უაზრობა; 4. მოძვ...
jargon II verb 1. ჟარგონით / სლენგით ლაპარაკი (ლაპარაკობს), ჟარგონის /...
jargonize verb 1. 1) ჟარგონით / სლენგით ლაპარაკი (ლაპარაკობს)...
jar-owl noun საუბ. უფეხურა (ფრინველი).
jarrah noun 1) ბოტ. დასავლეთავსტრალიური ევკალიპტი (Eucalyptus...
jarring II adjective ... რყევის / ზანზარის / ვიბრაციის გამომწვევი; the jarring...
jarvey noun საუბ. 1. უპირატ. ირლ. დასაქირავებელი ეტლის...
‹‹ ... 556 557 558 559 560 ... ››

All rights reserved. Unauthorized copying or distribution of any part of texts presented on this site is strictly prohibited.

Developed by George Keretchashvili



0.5942