Login | Registration | Password reset | Activation
Margaliti Comprehensive English-Georgian Online Dictionary

      
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Recent Additions

Other Dictionaries

58396 entries were found ‹‹ ... 151 152 153 154 155 ... ››
barrier I noun ... ბილეთი წარმოადგინეთ რკინიგზის სადგურის საკონტროლო...
barrier II verb ... ბარიერით შემოზღუდვა, მოაჯირის შემოვლება; to barrier in...
barrier reef noun ბარიერული რიფი (ნაპირის გასწვრივ დიდ სიგრძეზე...
barrier-treaty noun ისტ. ხელშეკრულება სახელმწიფო საზღვრების შესახებ.
barring¹ noun 1) ტექ. მანქანის ამუშავება; 2) სამთ. ჭერის...
barring² preposition ... უბედური შემთხვევების გამოკლებით / გარდა; barring...
barring out noun ობსტრუქცია მასწავლებლების მიმართ, გაფიცვა...
barrister noun იურ. ბარისტერი (დიდ ბრიტანეთში); inner...
barroon noun (barrage balloon-ის შემოკლ.) სამხ. საუბ...
barrow¹ noun ... ხროვა; 4. სამთ. ქანის ნაყარი.
barrow³ I noun 1. 1) ხელის ურიკა, მაზიდა (ჩვეულ...
barrow³ II verb ურიკით რისამე გადაზიდვა (˂გადა˃ზიდავს).
bar silver noun ვერცხლის ზოდი.
barspoon noun საზომი / საწყავი კოვზი (ალკოჰოლიანი სასმელებისთვის).
Bart noun (baronet-ის შემოკლ.) ბარონეტი; Sir...
bartender noun განსაკ. ამერ. ბარის დახლთან მომუშავე ქალი ან ბარმენი.
barter I noun ... ბარტერული ვაჭრობა (საქონლის, მომსახურებათა და ა.შ...
barter II verb 1) ბარტერის / ბარტერული ვაჭრობის...
bartizan noun ისტ. საგუშაგო / სათვალთვალო კოშკი.
barton noun 1. კარ-მიდამო (ფერმისა), ეზო; 2. ფერმა...
barvel, barvell noun იშვ. ტყავის წინსაფარი.
baryon number noun ფიზ. ბარიონული რიცხვი (ბარიონების მახასიათებელი).
barysphere noun გეოლ. ბარისფერო.
baryta noun ქიმ. ბარიუმის ჟანგი.
barytic adjective ქიმ. ბარიტისა.
basal adjective ... ფიზიოლ. ნივთიერების ძირითადი ცვლა; basal area...
basal metabolism noun ... ცვლა სრული სიმშვიდის მდგომარეობაში, რომლის...
basalt noun ... ბაზალტი; 2. ბაზალტის ფაიფური (შავი ფაიფურის...
basaltic adjective მინერ. ბაზალტისა; basaltic flow ბაზალტური ლავის ნაკადი.
basan noun გათრიმლული ცხვრის ტყავი.
‹‹ ... 151 152 153 154 155 ... ››

All rights reserved. Unauthorized copying or distribution of any part of texts presented on this site is strictly prohibited.

Developed by George Keretchashvili



0.7163