Login | Registration | Password reset | Activation
Margaliti Comprehensive English-Georgian Online Dictionary

      
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Recent Additions

Other Dictionaries

32516 entries were found ‹‹ ... 111 112 113 114 115 ... ››
boomerang II verb ბუმერანგივით უკან დაბრუნება...
Boomer State noun მერ. "მოჯამაგირეთა შტატი"...
boomster noun მერ. სლ. სპეკულანტი.
boon¹ I noun ... სარგებელი, ხეირი; რაც ვისიმე ცხოვრებას აადვილებს / უფრო...
boon companion noun ლიტ. საუკეთესო მეგობარი; სასიამოვნო...
boondoggle verb მერ. სლ. ამაო / ფუჭი / უაზრო საქმის კეთება (აკეთებს).
boor noun ... ჰოლანდიელი ან გერმანელი ფერმერი.
boost I noun ... to give smb. a boost ვინმესთვის მხარის დაჭერა; he got...
boost II verb ... to boost smb.'s morale ვისიმე გამხნევება, ვინმესთვის...
booster noun 1. განსაკ. ამერ. საუბ. თავგამოდებული...
booster cables plural noun ავტ. დასაქოქი კაბელები, აკუმულატორების გადასაბმელი კაბელები.
boot¹ I noun 1. 1) ყელიანი ფეხსაცმელი; ჩექმა; ski boots...
boot¹ II verb ... : to boot itმერ. საუბ. სიარული...
boot² II verb ... სლ. წინასწარ ფულის გამორთმევა (გამოართმევს), სესხება.
bootblack noun უპირატ. ამერ. ფეხსაცმლის მწმენდელი.
boot camp noun მერ. საუბ. ახალწვეულთა /...
bootee noun ... ქალის თბილი ყელიანი ფეხსაცმელი.
Boötes noun ასტრ. მენახირე (თანავარსკვლავედი).
bootleg¹ I noun ... ალკოჰოლიანი სასმელები ან სხვა პროდუქცია...
bootleg¹ III verb ... განსაკ. ალკოჰოლიანი სასმელების ჩუმად / არალეგალურად...
bootlegger noun ... ალკოჰოლიანი სასმელების დამამზადებელი ან...
bootlick I მერ. სლ. = bootlicker.
bootlick II verb მერ. სლ. პირფერობა...
bootmaker noun მეჩექმე, მეწაღე, ხარაზი.
boots noun (pl ფორმაუცვ.) 1. მოძვ. მეკორიდორე, მსახური...
boot topping noun ... წყალხაზსქვედა ნაწილის გაწმენდა და შეღებვა.
booze¹ I noun საუბ. მაგარი ალკოჰოლიანი სასმელი; to be on the booze ლოთობა.
boozy adjective საუბ. 1. მთვრალი; 2. მსმელი, გალოთებული.
bopping gang noun მერ. სლ. ახალგაზრდა ხულიგნების ჯგუფი.
bor noun დიალ. მეზობელო, მეგობარო (მიმართვა).
‹‹ ... 111 112 113 114 115 ... ››

All rights reserved. Unauthorized copying or distribution of any part of texts presented on this site is strictly prohibited.

Developed by George Keretchashvili



0.0181