Login | Registration | Password reset | Activation
Margaliti Comprehensive English-Georgian Online Dictionary

      
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Recent Additions

Other Dictionaries

L, l ‹‹ ... 71 72 73 74 75 ... ››
lingam noun ლინგამი, ფალოსური სიმბოლო (ინდუსთა ღმერთ შივას კულტში).
linger verb 1. 1) სადმე შეყოვნება (˂შე˃ყოვნდება) / საჭიროზე...
lingerie noun ფრანგ. 1. ქალის თეთრეული (სელის ტილოსი ან...
lingering adjective 1. 1) ხანგრძლივი, გრძელი; გაჭიანურებული; lingering...
lingeringly adverb დიდხანს, ხანგრძლივად; ნელა; მოსაბეზრებლად.
lingo noun (pl -oes [-əʊz]) საუბ. 1. აგდებ. უცხო ენა; 2...
lingot noun მეტალ. არქ. 1) = ingot; 2) ბოყვი.
-lings = -ling².
lingua franca noun იტ. 1. ხმელთაშუა ზღვის პორტებში გავრცელებული...
lingual adjective 1. ანატ. ენისა, ენასთან დაკავშირებული; lingual artery...
linguiform adjective ენისებრი, ენის ფორმის მქონე.
linguist noun 1. უცხო ენების მცოდნე ადამიანი; 2. ლინგვისტი...
linguistic adjective ლინგვისტიკური, ლინგვისტური, ენათმეცნიერული; linguistic...
linguistics noun ლინგვისტიკა, ენათმეცნიერება; comparative linguistics...
lingula noun (pl lingulae) ანატ., ზოოლ. ენის მსგავსი წამონაზარდი...
lingulae lingula-ს pl.
lingulate აგრ. lingulated = linguiform.
linguo- რთული სიტყვის კომპონენტი; ქართულში ჩვეულ...
liniment noun ფარმაკ. თხევადი მალამო, ლინიმენტი.
lining¹ noun 1. 1) სარჩული; an overcoat with a fur lining...
lining² noun დამწკრივება, ერთ ხაზზე ან რიგებად დაწყობა / განლაგება.
lining-out noun ს.-მ. გადარგვა, ჯგუთვა, პიკირება.
link¹ I noun 1. 1) რგოლი (ჯაჭვისა); 2) გადატ. მაკავშირებელი რგოლი;...
link¹ II verb 1. 1) დაკავშირება (˂და˃აკავშირებს), შეერთება, გადაბმა...
link² noun ჩირაღდანი.
linkage noun 1. დაკავშირება, შეერთება, გადაბმა, გადაჭდობა; 2...
link-boy noun ისტ. მეჩირაღდნე (გამვლელთათვის ბნელ ქუჩებში გზის...
linked adjective დაკავშირებული, შეერთებული, გადაბმული, გადაჭდობილი;...
linking I noun დაკავშირება, შეერთება, გადაბმა, გადაჭდობა; გაერთიანება.
linking II adjective მაკავშირებელი, მაერთებელი; linking verb გრამ. საერთი...
‹‹ ... 71 72 73 74 75 ... ››

All rights reserved. Unauthorized copying or distribution of any part of texts presented on this site is strictly prohibited.

Developed by George Keretchashvili



0.1345